Пропуск в контексте
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
Library Home
Start Over
Research Databases
E-Journals
Бронь курса
Library Home
Логин
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
Язык
Library Catalog
Все поля
Заглавие
Автор
Предмет
Шифр
ISBN/ISSN
Найти
Расширенный поиск
|
Просмотр
|
Советы для поиска
|
New Books Carousel
Czech and Moravian Christmas c...
Цитировать
Отправить по sms
Отправить на Email
Печать
Запись для экспорта
Экспорт в RefWorks
Экспорт в EndNoteWeb
Экспорт в EndNote
Добавить в Избранное
Постоянная ссылка
Czech and Moravian Christmas carols / Jan Jirásek.
Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор:
Jirásek, Jan, 1955-
(Составитель)
Соавтор:
Jitro Czech Children's Chorus
(Певец)
Другие авторы:
Skopal, Jiří
(Дирижер)
Язык:
Czech
Опубликовано:
[North Hampton, New Hampshire] :
Navona,
[2015]
Предметы:
Carols, Czech.
Christmas music.
Choruses, Sacred (Equal voices)
Carols, Czech
Christmas music
Streaming audio.
Online-ссылка:
Click for online access
Uniform Title:
Vocal music.
Фонды
Описание
Оглавление
Marc-запись
Оглавление:
At midnight on Christmas eve = Štědrýho dne o půlnoci (2:54)
Brothers I have heard = Bartři, já jsem slyšel (3:01)
The famous day has arrived = Den přeslavný jest k nám přišel (4:18)
I, little one, have come a-carolling = Já malý přicházím koledovat (2:47)
Glad tidings = Nesem vám noviny (4:34)
Let us go to Bethlehem together = Půjdem spolu do Betléma (1:45)
Oh, the holy time of Christmas = Ó, svatá dobo vánoční (4:13)
Hey happy tidings = Ej, noviny převeselý (2:00)
The sitting farmer = Sedí pantáta (4:17)
Praise the Lord Jesus Christ = Pochválen Pán Ježíš Kristus (1:47)
On what God sits = Na čem Pán Buh sedí (4:03)
One week before yuletide = Před vánoci jeden tejden (2:37)
Sweet water flowing = A teče vodička (4:02)
To Bethlehem, to little Jesus = K Ježíškovi do Betléma (2:31)
Dear God above = Milý Bože (4:12)
Peace, happiness, good health = Pokoj, štěsti, zdraví (2:41)
Dew is falling = Padá rosa studená (2:39)
We welcome you, dear Jesus = Vítej, milý Jezu Kriste (2:59)
I went a-carolling = Šel jsem na koledu (2:43)
There was a well-trod path = Byla cesta, byla ušlapaná (6:56).
Схожие документы
Hej, mistře! = Hey, master!
Опубликовано: (2012)
Zpěvy Betlémské = Bethlehem songs
Опубликовано: (1986)
Christmas-time carols : 24 carols for Christmas & Advent.
Опубликовано: (2012)
Carol Eliseus
по: Watkins, Huw, 1976-
Опубликовано: (2017)
9 carols med danske tekster udsat for lige stemmer a capella
Опубликовано: (1985)