Անցեք բովանդակությանը
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
Library Home
Start Over
Research Databases
E-Journals
Դասընթացի պահուստներ
Library Home
Մուտք
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
Լեզու
Library Catalog
Բոլոր դաշտերը
Վերնագիր
Հեղինակ
Խորագիր
Դասիչ
ISBN/ISSN
Գտեք
Ընդլայնված որոնում
|
Թերթել
|
Որոնման հնարքներ
|
New Books Carousel
Czech and Moravian Christmas c...
Վկայակոչեք սա
Գրեք սա
Էլփոստով ուղարկեք սա
Տպել
Արտահանել գրառումը
Արտահանել դեպի RefWorks
Արտահանել դեպի EndNoteWeb
Արտահանել դեպի EndNote
Պահել ցուցակում
Մշտական հղում
Czech and Moravian Christmas carols / Jan Jirásek.
Պահպանված է:
Մատենագիտական մանրամասներ
Հիմնական հեղինակ:
Jirásek, Jan, 1955-
(Երգահան)
Համատեղ հեղինակ:
Jitro Czech Children's Chorus
(Երգիչ)
Այլ հեղինակներ:
Skopal, Jiří
(Խմբավար)
Լեզու:
Czech
Հրապարակվել է:
[North Hampton, New Hampshire] :
Navona,
[2015]
Խորագրեր:
Carols, Czech.
Christmas music.
Choruses, Sacred (Equal voices)
Carols, Czech
Christmas music
Streaming audio.
Առցանց հասանելիություն:
Click for online access
Uniform Title:
Vocal music.
Պահումներ
Նկարագրություն
Բովանդակություն
Աշխատակազմի տեսք
Բովանդակություն:
At midnight on Christmas eve = Štědrýho dne o půlnoci (2:54)
Brothers I have heard = Bartři, já jsem slyšel (3:01)
The famous day has arrived = Den přeslavný jest k nám přišel (4:18)
I, little one, have come a-carolling = Já malý přicházím koledovat (2:47)
Glad tidings = Nesem vám noviny (4:34)
Let us go to Bethlehem together = Půjdem spolu do Betléma (1:45)
Oh, the holy time of Christmas = Ó, svatá dobo vánoční (4:13)
Hey happy tidings = Ej, noviny převeselý (2:00)
The sitting farmer = Sedí pantáta (4:17)
Praise the Lord Jesus Christ = Pochválen Pán Ježíš Kristus (1:47)
On what God sits = Na čem Pán Buh sedí (4:03)
One week before yuletide = Před vánoci jeden tejden (2:37)
Sweet water flowing = A teče vodička (4:02)
To Bethlehem, to little Jesus = K Ježíškovi do Betléma (2:31)
Dear God above = Milý Bože (4:12)
Peace, happiness, good health = Pokoj, štěsti, zdraví (2:41)
Dew is falling = Padá rosa studená (2:39)
We welcome you, dear Jesus = Vítej, milý Jezu Kriste (2:59)
I went a-carolling = Šel jsem na koledu (2:43)
There was a well-trod path = Byla cesta, byla ušlapaná (6:56).
Նմանատիպ նյութեր
Hej, mistře! = Hey, master!
Հրապարակվել է: (2012)
Zpěvy Betlémské = Bethlehem songs
Հրապարակվել է: (1986)
Christmas-time carols : 24 carols for Christmas & Advent.
Հրապարակվել է: (2012)
Carol Eliseus
: Watkins, Huw, 1976-
Հրապարակվել է: (2017)
9 carols med danske tekster udsat for lige stemmer a capella
Հրապարակվել է: (1985)