Siirry sisältöön
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
This is the test environment.
The production environment is at
library.holycross.edu
Library Home
Start Over
Research Databases
E-Journals
Kurssikirjat
Library Home
Kirjaudu sisään
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
Kieli
Library Catalog
Kaikki kentät
Nimeke
Tekijä
Aihe
Hyllypaikka
ISBN/ISSN
Hae
Tarkennettu haku
|
Selaa
|
Hakuohje
|
New Books Carousel
Czech and Moravian Christmas c...
Sitaatti
Tekstiviesti
Lähetä sähköpostilla
Tulosta
Vie tietue
Vienti: RefWorks
Vienti: EndNoteWeb
Vienti: EndNote
Lisää suosikkeihin
Pysyvä linkki
Czech and Moravian Christmas carols / Jan Jirásek.
Tallennettuna:
Bibliografiset tiedot
Päätekijä:
Jirásek, Jan, 1955-
(Säveltäjä)
Yhteisötekijä:
Jitro Czech Children's Chorus
(Laulaja)
Muut tekijät:
Skopal, Jiří
(Johtaja)
Kieli:
Czech
Julkaistu:
[North Hampton, New Hampshire] :
Navona,
[2015]
Aiheet:
Carols, Czech.
Christmas music.
Choruses, Sacred (Equal voices)
Carols, Czech
Christmas music
Streaming audio.
Linkit:
Click for online access
Uniform Title:
Vocal music.
Saatavuustiedot
Kuvaus
Sisällysluettelo
Henkilökuntanäyttö
Sisällysluettelo:
At midnight on Christmas eve = Štědrýho dne o půlnoci (2:54)
Brothers I have heard = Bartři, já jsem slyšel (3:01)
The famous day has arrived = Den přeslavný jest k nám přišel (4:18)
I, little one, have come a-carolling = Já malý přicházím koledovat (2:47)
Glad tidings = Nesem vám noviny (4:34)
Let us go to Bethlehem together = Půjdem spolu do Betléma (1:45)
Oh, the holy time of Christmas = Ó, svatá dobo vánoční (4:13)
Hey happy tidings = Ej, noviny převeselý (2:00)
The sitting farmer = Sedí pantáta (4:17)
Praise the Lord Jesus Christ = Pochválen Pán Ježíš Kristus (1:47)
On what God sits = Na čem Pán Buh sedí (4:03)
One week before yuletide = Před vánoci jeden tejden (2:37)
Sweet water flowing = A teče vodička (4:02)
To Bethlehem, to little Jesus = K Ježíškovi do Betléma (2:31)
Dear God above = Milý Bože (4:12)
Peace, happiness, good health = Pokoj, štěsti, zdraví (2:41)
Dew is falling = Padá rosa studená (2:39)
We welcome you, dear Jesus = Vítej, milý Jezu Kriste (2:59)
I went a-carolling = Šel jsem na koledu (2:43)
There was a well-trod path = Byla cesta, byla ušlapaná (6:56).
Samankaltaisia teoksia
Hej, mistře! = Hey, master!
Julkaistu: (2012)
Zpěvy Betlémské = Bethlehem songs
Julkaistu: (1986)
Christmas-time carols : 24 carols for Christmas & Advent.
Julkaistu: (2012)
Carol Eliseus
Tekijä: Watkins, Huw, 1976-
Julkaistu: (2017)
9 carols med danske tekster udsat for lige stemmer a capella
Julkaistu: (1985)