Czech and Moravian Christmas carols / Jan Jirásek.

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Jirásek, Jan, 1955- (Konpositorea)
Erakunde egilea: Jitro Czech Children's Chorus (Kantaria)
Beste egile batzuk: Skopal, Jiří (Gidaria)
Hizkuntza:Czech
Argitaratua: [North Hampton, New Hampshire] : Navona, [2015]
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:Click for online access
Uniform Title:Vocal music.
Aurkibidea:
  • At midnight on Christmas eve = Štědrýho dne o půlnoci (2:54)
  • Brothers I have heard = Bartři, já jsem slyšel (3:01)
  • The famous day has arrived = Den přeslavný jest k nám přišel (4:18)
  • I, little one, have come a-carolling = Já malý přicházím koledovat (2:47)
  • Glad tidings = Nesem vám noviny (4:34)
  • Let us go to Bethlehem together = Půjdem spolu do Betléma (1:45)
  • Oh, the holy time of Christmas = Ó, svatá dobo vánoční (4:13)
  • Hey happy tidings = Ej, noviny převeselý (2:00)
  • The sitting farmer = Sedí pantáta (4:17)
  • Praise the Lord Jesus Christ = Pochválen Pán Ježíš Kristus (1:47)
  • On what God sits = Na čem Pán Buh sedí (4:03)
  • One week before yuletide = Před vánoci jeden tejden (2:37)
  • Sweet water flowing = A teče vodička (4:02)
  • To Bethlehem, to little Jesus = K Ježíškovi do Betléma (2:31)
  • Dear God above = Milý Bože (4:12)
  • Peace, happiness, good health = Pokoj, štěsti, zdraví (2:41)
  • Dew is falling = Padá rosa studená (2:39)
  • We welcome you, dear Jesus = Vítej, milý Jezu Kriste (2:59)
  • I went a-carolling = Šel jsem na koledu (2:43)
  • There was a well-trod path = Byla cesta, byla ušlapaná (6:56).